Odile Kennel
erhält für ihre Lyrik-Übersetzungen aus dem Portugiesischen, Spanischen, Französischen und Englischen den von der Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung vergebenen Paul Scheerbart-Preis 2022. Aus der Begründung der Jury: „Sie gibt Dichter:innen wie Angélica Freitas, Ricardo Domeneck, Robin Coste Lewis und Jacques Darras eine deutschsprachige Stimme und problematisiert dabei – spielerisch, lustvoll, produktiv – die Möglichkeiten des Übersetzens selbst.

Wir gratulieren herzlich und freuen uns sehr!

 

Goethes Urfaust. Aber mit Zeichnungen von F.W. Bernstein
ist bei Zweitausendeins in einer Neuauflage mit einem Geleitwort von Jürgen Roth erschienen. Die erste Fassung des Goetheschen Glanzstücks, die er mit Anfang Zwanzig parallel zu seinen „Leiden des jungen Werther“ als Fragment erschuf, legte den Grundstein für sein lebenslanges Arbeiten an der Faust-Thematik. Die kongenialen Illustrationen von F.W Bernstein werden der jugendlichen Leichtigkeit dieser ersten aller Faust-Fassungen besonders gerecht.